وأضافت قائلة إن كرواتيا تود أن تثير مشكل الدول الجديدة التي نشأت عن تفكك دولة سلف، على غرار كرواتيا نفسها. 她的代表团想提出新国家的问题,这些国家同克罗地亚一样,是从先前国解体后诞生的。
وينشأ التمييز بين هاتين الحالتين بجﻻء من مقارنة ممارسة الدول المستقلة حديثا نتيجة تصفية اﻻستعمار والدول الناشئة عن طريق تفكك دولة ما. 对此最近通过非殖民化建立独立国家和通过国家解体成立国家的做法可以清楚地看到这两种情况的区别。
واقتُرح كذلك أن يُبحث بالمثل موضوع تشريد الناس دولياً في بداية إنشاء دول جديدة أو عند تفكك دولة ما أو خلال فترات الكوارث الطبيعية الخطيرة. 也有人认为,在新国家建立、或一个国家解体、或遇到严重自然灾害期间、在国际间流离失所者的问题,也应该列入考虑。
لكن يمكن أن يعلن أيضا بإجراء تشريعي لمواجهة حالات خاصة من قبيل حالات مواطنين أصبحوا بحكم القانون أو بحكم الواقع مواطني دولة أخرى إثر تفكك دولة معينة إلى دولتين أو عدة دول. 然而,为处理特殊情况也可以通过立法法令剥夺国籍,如在一国分裂为两个或多个国家之后在法律上或事实上成为另一国国民的国民的情况。
وأعرب عن اهتمام بلده، بوصفه دولة خلف، باستعراض اﻹمكانية التي تتيح للدول الجديدة الناشئة عن تفكك دولة سابقة، كما هو حال الدول المستقلة حديثا، إبداء التحفظات وإصدار اﻹعﻻنات التفسيرية عند إبﻻغ خﻻفتها في معاهدة، مما يمكنها من تحقيق المساواة في المعاملة والوضع حسب القانون الدولي. 作为一个继承国波斯尼亚和黑塞哥维那所关心的问题是,就新独立国家而言原来的国家解体后出现的新国家在宣告继承某条约时是否有可能对其表示保留并提出解释性声明,从而使它们在国际法的意义上取得平等待遇和地位。